Nosaltres i tercers, com a proveïdors de serveis, utilitzem cookies i tecnologies similars (d'ara endavant “cookies”) per proporcionar i protegir els nostres serveis, per comprendre i millorar el seu rendiment i per publicar anuncis rellevants. Per a més informació, podeu consultar la nostra Política de Cookies. Seleccioneu “Acceptar cookies” per donar el vostre consentiment o seleccioneu les cookies que voleu autoritzar. Podeu canviar les opcions de les cookies i retirar el vostre consentiment en qualsevol moment des del nostre lloc web.
Cookies autoritzades:
Més detalls
 
MENU

Lost in translation IND

Ella Frances Sanders
Fons bibliogràfic, Narrativa i Còmic
Edat mínima: 7
Educació, Cultures i moviments migratoris
Català
NI FRA

Sabies que, en portuguès, cafuné significa «acariciar amb tendresa el cabell de la persona que estimes»? Que existeix una paraula yidis, luftmensch, per referir-te a aquestes persones que estan sempre als núvols? I que en suec diuen mångata al reflex de la lluna, com un camí, sobre l'aigua? Aquest compendi il·lustrat il·lumina paraules d’arreu del món que expressen vivències i emocions tan universals com difícils de traduir. Paraules que mostren la riquesa de llengües i idiomes que compartim les persones..., i les cultures d'arreu.

Calendari disponibilitat
Setembre 2025
Dl Dm Dc Dj Dv Ds Dg
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Formulari sol.licitud
Per poder fer reserves, ha d'estar identificat amb un usuari, pot identificar-se a través d'aquest
Si ja ets usuari del Cedre, clica aquí per obtenir la teva contrassenya

Amb el suport de

Amb la col.laboració de