Guía para descolonizar el lenguaje en la conservación
Aquesta guia, que no pretén ser exhaustiva, constitueix un recurs bàsic per als qui escriuen o parlen sobre la conservació, el canvi climàtic
i la protecció de la naturalesa. S'ha demostrat científicament que els pobles indígenes comprenen i gestionen el seu entorn natural millor que ningú: el 80% de la biodiversitat de la Terra es troba en territoris indígenes.
La millor manera de protegir la biodiversitat, per tant, passa per respectar els drets territorials dels pobles indígenes, els millors conservacionistes. No obstant això, el model de conservació de la naturalesa que predomina actualment continua sent, com en temps colonials, el de la “conservació de fortalesa”: un model que crea Àrees Protegides en terres de pobles indígenes, a les quals només poden accedir persones riques.
Aquest tipus de “conservació” destrueix la terra i les vides dels pobles indígenes. Malgrat això, és el model que rep més finançament
occidental per a la protecció de la naturalesa. Per què? Perquè els mites que sostenen aquest model de conservació es reprodueixen en llibres de text, mitjans de comunicació, documentals sobre la vida silvestre, anuncis d'ONG, etc.